psa 107:14 吳經熊譯本
逐节对照
交叉引用
  • 詩篇 68:6 - 主居聖所。福彼窮民。孤兒之父。嫠婦之鄰。
  • 使徒行傳 12:7 - 忽有主之天神、立於其側、光耀滿室;拍 伯鐸祿 之脅、醒之曰:『速起!』鏈脫其手。
  • 使徒行傳 12:8 - 天神復語之曰:『束帶、著履!』既如命、天神又曰:『披外衣、從予!』
  • 使徒行傳 12:9 - 遂從之出。當時不知天神所行之事乃屬真境、猶以為幻象也。
  • 使徒行傳 12:10 - 既過守所二重、乃至臨衢之鐵門、門自啟;出經一衢而天神杳然。
  • 使徒行傳 16:26 - 獄吏驚寤、驟睹獄門洞開、度諸犯已逸、拔刀圖自刎。
  • 使徒行傳 16:27 - 葆樂 大呼曰:『吾儕咸在、爾勿自戕!』
  • 使徒行傳 16:28 - 獄吏攜火躍入、戰慄俯伏、
  • 使徒行傳 16:29 - 引 葆樂   西拉 出曰:『先生、吾當如何、始可望救?』曰:
  • 使徒行傳 16:30 - 『能信奉主耶穌、則爾舉家當蒙救恩。』
  • 使徒行傳 16:31 - 乃以主道示之、及其家人。
  • 使徒行傳 16:32 - 當夜獄吏為二人濯傷、即率家人受洗;
  • 使徒行傳 16:33 - 且迎之於家、具餐以待、咸以奉信天主、神樂洋溢。
  • 使徒行傳 16:34 - 天既曙、有司遣隸傳語、釋此二人。
  • 使徒行傳 16:35 - 獄吏告 葆樂 曰:『有司已命開釋、可平安而返矣。』
  • 使徒行傳 16:36 - 葆樂 曰:『吾 羅馬 人也、未經審訊、即公然被笞且下於獄。茲若輩乃欲私釋、有此理乎。請有司親來導我出獄。』
  • 使徒行傳 16:37 - 隸如言白有司、有司聞其為 羅馬 人、悚懼、
  • 使徒行傳 16:38 - 親詣謝罪、送之出、乞其離境。
  • 使徒行傳 16:39 - 二人既出獄、訪 呂底亞 、告慰同人而別。
  • 詩篇 146:7 - 屈者必見伸。飢者必得食。
  • 詩篇 102:20 - 主自九天上。監臨人間世。
  • 詩篇 105:19 - 實聖意。試忠慤。
  • 詩篇 105:20 - 鍛鍊畢。蒙開釋。彼大王。民之辟。
  • 路加福音 13:16 - 今此婦乃 亞伯漢 之女、為魔所困者、已十八年於茲矣。孰云安息之日、不宜釋其所縛乎?』
  • 使徒行傳 5:25 - 或報曰:『爾所囚者、已立於殿中、而施教於民矣!』
  • 使徒行傳 5:19 - 上主之天神乘夜啟監、引之而出、
  • 以弗所書 5:8 - 蓋爾等本屬昏昏、今則因主而為昭昭矣。故行事當光明正大、庶不愧為光明之子。
  • 彼得前書 2:9 - 而爾等則為蒙選之族、赫赫司祭、雍雍神國實天主之眷屬也。天主既召爾等出於黑暗入於靈光、爾等可不表彰大德乎。
  • 詩篇 107:10 - 或作幽囚。銷魂獄中。黑影幢幢。鏈鎖重重。
  • 詩篇 116:16 - 殷勤啟吾主。我乃爾之僕。爾僕誰家子。出爾婢女腹。我今獲自由。主實解其縛。
逐节对照交叉引用