逐节对照
- 新标点和合本 - 你的法度永远是公义的; 求你赐我悟性,我就活了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
- 和合本2010(神版-简体) - 你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。
- 当代译本 - 你的法度永远公正, 求你赐我悟性,使我存活。
- 圣经新译本 - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性, 好让我存活。
- 中文标准译本 - 你的法度永远公义, 求你赐我悟性,好让我得以存活。
- 现代标点和合本 - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性,我就活了。
- 和合本(拼音版) - 你的法度永远是公义的, 求你赐我悟性,我就活了。
- New International Version - Your statutes are always righteous; give me understanding that I may live.
- New International Reader's Version - Your covenant laws are always right. Help me to understand them. Then I will live.
- English Standard Version - Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live.
- New Living Translation - Your laws are always right; help me to understand them so I may live.
- Christian Standard Bible - Your decrees are righteous forever. Give me understanding, and I will live.
- New American Standard Bible - Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live.
- New King James Version - The righteousness of Your testimonies is everlasting; Give me understanding, and I shall live.
- Amplified Bible - Your righteous testimonies are everlasting; Give me understanding [the ability to learn and a teachable heart] that I may live.
- American Standard Version - Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live.
- King James Version - The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
- New English Translation - Your rules remain just. Give me insight so that I can live. ק (Qof)
- World English Bible - Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
- 新標點和合本 - 你的法度永遠是公義的; 求你賜我悟性,我就活了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的法度永遠公義; 求你賜我悟性,使我存活。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的法度永遠公義; 求你賜我悟性,使我存活。
- 當代譯本 - 你的法度永遠公正, 求你賜我悟性,使我存活。
- 聖經新譯本 - 你的法度永遠是公義的, 求你賜我悟性, 好讓我存活。
- 呂振中譯本 - 你的法度永是公義; 求你使我明理,讓我活着。
- 中文標準譯本 - 你的法度永遠公義, 求你賜我悟性,好讓我得以存活。
- 現代標點和合本 - 你的法度永遠是公義的, 求你賜我悟性,我就活了。
- 文理和合譯本 - 爾之法度、永為公義、畀予明哲、我則生存兮、○
- 文理委辦譯本 - 爾道仁義、永世靡窮、畀予明哲、俾得永生兮。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之法度、永為公義、求主賜我聰明、使我生存、○
- Nueva Versión Internacional - Tus estatutos son siempre justos; dame entendimiento para poder vivir.
- 현대인의 성경 - 주의 법은 언제나 공정합니다. 나에게 깨달음을 주셔서 내가 살게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - La justice de tes édits ╵est éternelle, donne-moi du discernement ╵et je vivrai.
- リビングバイブル - 公平そのもののおきてを、真に理解させてください。 そうすれば、私は生きることができます。
- Nova Versão Internacional - Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida.
- Hoffnung für alle - sie sind gerecht, und daran wird sich nie etwas ändern. Hilf mir, sie zu verstehen, denn nur so kann ich leben!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp Chúa công minh vĩnh cửu; xin cho con hiểu biết để con được sống còn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กฎเกณฑ์ของพระองค์ถูกต้องเสมอ ขอทรงช่วยให้ข้าพระองค์เข้าใจเพื่อข้าพระองค์จะมีชีวิตอยู่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำสั่งของพระองค์มีความชอบธรรมตลอดกาล โปรดให้ข้าพเจ้าได้หยั่งรู้เพื่อมีชีวิตคงอยู่ได้
- Thai KJV - บรรดาพระโอวาทของพระองค์ชอบธรรมเป็นนิตย์ ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์เพื่อข้าพระองค์จะดำรงชีวิตอยู่
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - กฎต่างๆของพระองค์นั้นยุติธรรมเสมอ โปรดช่วยให้ข้าพเจ้าเข้าใจพวกมันด้วยเพื่อว่าข้าพเจ้าจะได้มีชีวิตต่อไป
- onav - شَهَادَاتُكَ عَدْلٌ إِلَى الأَبَدِ. فَهِّمْنِي إِيَّاهَا فَأَحْيَا.
交叉引用
- Иохан 17:3 - Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Исо Масеха, Которого Ты послал.
- Осия 4:6 - Мой народ будет истреблён из-за недостатка знания. Как вы отвергли знание, так и Я отвергну вас, Мои священнослужители. Как вы забыли Закон вашего Бога, так и Я забуду ваших детей.
- Исаия 6:9 - Он сказал: – Пойди и скажи этому народу: «Слушать слушайте, но не понимайте, смотреть смотрите, но не разумейте».
- Исаия 6:10 - Ожесточи сердце этого народа, закрой их уши и сомкни им глаза, чтобы они не смогли увидеть глазами, услышать ушами и понять сердцем, чтобы не обратились и не получили исцеление.
- Матто 5:18 - Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна чёрточка не исчезнет из Священного Писания – всё сбудется.
- Матто 13:19 - К каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает её, приходит дьявол и крадёт то, что было посеяно в сердце. Это – семя, упавшее у дороги.
- 1 Петруса 1:23 - Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего слова Всевышнего,
- 1 Петруса 1:24 - потому что написано: «Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,
- 1 Петруса 1:25 - но слово Вечного Повелителя пребывает вовек» . Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.
- Забур 19:9 - Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твёрдо.
- 1 Иохана 5:20 - Мы знаем и то, что (вечный) Сын Всевышнего пришёл и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы живём в единении с Тем, Кто истинен, будучи в единении с Исо Масехом, Сыном Всевышнего. Он – истинный Бог и вечная жизнь!
- 1 Иохана 5:21 - Дети, храните себя от идолов.
- 2 Коринфянам 4:6 - Потому что Всевышний, сказавший: «Пусть из тьмы воссияет свет» , и Сам есть тот свет, который светит в наших сердцах, давая нам знание славы Всевышнего, которая видна на лице Исо Масеха.
- Исаия 27:11 - И когда сучья засохнут, их отломят; придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.
- Мудрые изречения 10:21 - Многих питают уста праведников, а глупцы умирают от недостатка разума.
- Дониёл 12:10 - Многие очистятся, убелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймёт, но те, кто мудр, поймут.
- Иеремия 4:22 - – Бестолков Мой народ, Меня он не знает. Мой народ – глупые дети; нет у моих детей разума. Они мастера совершать зло, а делать добро не умеют.